Friday, December 8, 2006

"No woman, no cry"

Det er mange som misforstår teksten til denne sangen. På Jamaica-dialekt er tittelen en oppfordring til en kvinne om å ikke gråte. På vanlig engelsk blir det dermed noe sånt: "No, woman, don't cry".

4 comments:

Unknown said...

En gammel kompis av meg trodde Bob Marley sang "No woman, no crime (!).

Forresten utrolig godt gjort av Blogger å identifisere meg som Kristiane uten at jeg har gitt meg til kjenne. Har det noe med Google/Gmail å gjøre? Jeg ble nesten litt engstelig...

etaktuarliv said...

Jeg forstår godt at folk er usikre på hva/hvem Jimi Hendrix vil kysse i "Purple Haze". Men akkurat denne teksten er jo navnet på sangen. Man kan bare se på coveret, så ser man at det ikke står "... no crime". Dog, dette var kanskje på 80-tallet, da man hadde mer anonyme opptakskassetter.

Unknown said...

I dette tilfellet var det slik at sangen ble spilt fra baren hver gang vi satt på salig Cordial og drakk øl. Hvilket var ofte, siden SU-kontoret lå i samme bygning, et par etasjer over. Kompisen avslørte seg en gang han sang med på teksten, og vi andre, som hadde platen hjemme, kastet oss straks over ham. Men nå skal jeg ikke la dette skli over i en gammel fyllehistorie, enda så morsomme de kan være... ;)

etaktuarliv said...

Jeg mener på ingen måte at det er noe galt med fyllehistorier, altså. Jeg syntes bare det var litt påfallende og rart at fyllehistorier alltid er så vellykket å trekke fram.